閱讀這本書,是因為黛安.雅各(Dianne Jacob)在「飲食寫作:暢銷美食作家養成大全」中提及此書是件良好的飲食寫作範例之一。家味人生每篇以一則發生在作者週遭的故事開始,最後帶入與之相關的食譜。莫莉懷森柏格以精準的文字去描寫食物帶來的感官與回憶,何謂精準?那是跟著文字,一幕幕在讀者的腦海中浮現出她所想要告訴你的畫面。在食譜方面並非僅以簡要的文字撰寫,而是用了比一般食譜書還要多的篇幅,像是當面教學似的語氣告訴讀者某步驟應呈現的狀態,又或是可替代的材料等諸多細節,這讓有作菜或是烘焙的人感到貼心(也有可能是師法於Julia Child的絮絮叨叨)。

要說到有哪裡不適應的,就是所謂的美式幽默以及自嘲的部份。或許是文化的差異,對我來説,每每在美國翻譯文學中讀到這類型的內容時,總會覺得如同YA劇一般的內心小劇場稍嫌煩人,幽默也是僅存於表層;但話說回來家味人生這本書是以回憶錄的概念寫成,而莫莉懷森柏格在寫作的當下其實也才二十多歲,誰的年輕歲月不混亂善感又帶著稚嫩呢?

arrow
arrow
    全站熱搜

    Nicole 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()